あなたは歯科・医療関係者ですか?

WHITE CROSSは、歯科・医療現場で働く方を対象に、良質な歯科医療情報の提供を目的とした会員制サイトです。

日本語AIでPubMedを検索

日本語AIでPubMedを検索

PubMedの提供する医学論文データベースを日本語で検索できます。AI(Deep Learning)を活用した機械翻訳エンジンにより、精度高く日本語へ翻訳された論文をご参照いただけます。
Patient Prefer Adherence.2020;14:1073-1082. 257454. doi: 10.2147/PPA.S257454.Epub 2020-06-30.

タイにおける一般市民の医療情報に関する経験と見解

Experiences and Views of Medicine Information Among the General Public in Thailand.

  • Kamonphat Wongtaweepkij
  • Janet Krska
  • Juraporn Pongwecharak
  • Narumol Jarernsiripornkul
PMID: 32636615 PMCID: PMC7335287. DOI: 10.2147/PPA.S257454.

抄録

目的:

患者の知識を向上させ、医薬品を安全に使用するためには、文書化された医薬品情報と電子化された医薬品情報が重要である。タイにおける書面による医薬品情報は、ほとんどが医療従事者向けにデザインされた印刷されたパッケージインサート(PI)の形をしており、患者情報リーフレット(PIL)を持っている医薬品は少ない。本研究の目的は、タイの一般市民の書面・電子薬情報に関する習慣、ニーズ、期待、および患者情報リーフレットに対する態度を明らかにすることであった。

Purpose: Written and electronic medicine information are important for improving patient knowledge and safe use of medicines. Written medicine information in Thailand is mostly in the form of printed package inserts (PIs), designed for health professionals, with few medicines having patient information leaflets (PILs). The aim of this study was to determine practices, needs and expectations of Thai general public about written and electronic medicine information and attitudes towards PILs.

患者と方法:

2019年1月から3月にかけて、大都市の一般市民の会員を対象に、自己記入式のアンケートを用いた横断的な調査を直接配布した。それは、情報の利用経験、期待、ニーズ、態度を探り、後者は10項目の尺度を用いて測定した。統計的有意性を決定するためにボンフェローニ補正を適用して、サブグループ間の差異を評価した。

Patients and Methods: Cross-sectional survey, using self-completed questionnaires, was distributed directly to members of the general public in a large city, during January to March 2019. It explored experiences of using information, expectations, needs and attitudes, the latter measured using a 10-item scale. Differences between sub-groups were assessed, applying the Bonferroni correction to determine statistical significance.

結果:

配布された851通のアンケートのうち、550通が返送された(64.2%)。回答者の大多数(88%)がPIを受けたことがあるが、PILを受けたことがあるのは4分の1(26.2%)にすぎなかった。ほとんどの回答者(78.5%)がオンラインで薬の情報を見たことがあると回答した。教育レベルや所得が高いほど、PILや電子情報を受け取る可能性が高くなっていた。回答者の大多数(88.5%)はPILを有用と感じているが、70%は医療従事者からの薬に関する情報を必要としていると考えている。薬効、薬名、注意事項が最も頻繁に読まれる情報であり、PILで必要と感じていた。回答者の4分の3は電子情報があれば読むと回答しており、PILを受け取ったことがある人はそうでない人に比べて、以前にそのような情報を検索したことがある人が多かった。回答者全員がPILに対して肯定的な態度をとっていた。

Results: Of the total 851 questionnaires distributed, 550 were returned (64.2%). The majority of respondents (88%) had received PIs, but only a quarter (26.2%) had received PILs. Most respondents (78.5%) had seen medicine information in online form. High educational level and income increased the likelihood of receiving PILs and electronic information. The majority of respondents (88.5%) perceived PILs as useful, but 70% considered they would still need information about medicines from health professionals. Indication, drug name and precautions were the most frequently read information in PIs and perceived as needed in PILs. Three-quarters of respondents would read electronic information if it were available, with more who had received a PIL having previously searched for such information compared to those who had not. All respondents had positive overall attitudes towards PILs.

結論:

タイにおけるPILや電子薬情報の受信経験は比較的限られている。しかし、一般市民はPILを有用な医薬品情報源と考えていた。電子薬情報は消費者のための付加的な情報源となることが望まれており、開発されるべきである。

Conclusion: Experiences of receiving PILs and electronic medicine information in Thailand are relatively limited. However, the general public considered PILs as a useful source of medicine information. Electronic medicine information was desired and should be developed to be an additional source of information for consumers.

© 2020 Wongtaweepkij et al.