あなたは歯科・医療関係者ですか?

WHITE CROSSは、歯科・医療現場で働く方を対象に、良質な歯科医療情報の提供を目的とした会員制サイトです。

日本語AIでPubMedを検索

日本語AIでPubMedを検索

PubMedの提供する医学論文データベースを日本語で検索できます。AI(Deep Learning)を活用した機械翻訳エンジンにより、精度高く日本語へ翻訳された論文をご参照いただけます。
Ann Transl Med.2020 Jun;8(12):749. atm-08-12-749. doi: 10.21037/atm-20-4329.

標準化されたFUO救急部門の確立:COVID-19対応の設計と実践

Establishing a standardized FUO emergency department: design and practice in dealing with COVID-19.

  • Tongtong Chen
  • Xudong Ma
  • Shuai Zhou
  • Hanqi Wang
  • Yaling Pan
  • Liuping Chen
  • Haiying Lv
  • Yong Lu
PMID: 32647674 PMCID: PMC7333129. DOI: 10.21037/atm-20-4329.

抄録

背景:

2020年1月にCOVID-19が発生して以来、起源不明熱(FUO)救急部門は、病院における疾病予防と疾病特定のための第一のステーションとなっている。短期間で標準化されたDUO救急部を確立することが、人口密度の高い中国の都市でCOVID-19を予防・制御する鍵となっている。

Background: Since the outbreak of COVID-19 in January, 2020, the fever of unknown origin (FUO) emergency department has become the first station for disease prevention and identification in hospitals. Establishing a standardized FUO emergency department within a short period of time has become the key to preventing and controlling COVID-19 in densely populated Chinese cities.

方法:

研究グループは、リーンマネジメントモデルに基づき、リーンワークフローとバリューストリーム分析により、診断・治療時の患者と医師との接触を減らし、ゼロコンタクト相談を見るレスリンク訪問のプロセスを確立した。FUO救急部の業務改善のために、隔離ゾーンの迅速な設置、当直・保護構成の洗練化、インターネットとテクノロジーを活用したフルプロセスのフォローアップ相談システムの構築という3つのステップを実施した。

Methods: Based on the lean management model, the research group established a process of less-link visits, which sees reduced contact between patients and physicians during diagnosis and treatment, and zero-contact consultation through lean workflow and value stream analysis. Three steps were implemented to improve the operations of the FUO emergency department: the rapid establishment of an isolation zone, the refinement of duty and protection configuration, and the use of Internet and technology to establish a full-process follow-up consultation system.

結果は以下の通りです。:

(I) COVID-19スクリーニングに関する検査はすべてFUO救急部で完結、(II) 12室の隔離観察室を新設、(III) 通院時間を18時間から8時間に、診察待ち時間を2時間から10分に、検査前からウイルス検査までの時間を34時間から3時間に短縮、(IV) 移動距離を450mから20mに短縮、観察時間を72時間から26時間に短縮、画像検査の待ち時間中央値を40分から3分に短縮、移動距離を800mから10mに短縮、(V) 診断と治療プロセスを5Gで容易にした。画像検査の待ち時間の中央値が40分から3分に短縮され、移動距離が800mから10mに短縮されたこと、(V)5Gにより診断・治療プロセスが容易になり、医師と患者の接触ゼロを実現したこと。

Results: (I) Tests related to COVID-19 screening are all completed in the FUO emergency department; (II) 12 new isolated observation rooms have been built; (III) hospital visiting time, waiting time for consultation, and the time from pre-examination to virus screening has been shortened from 18 to 8 hours, from 2 hours to 10 minutes, and from 34 to 3 hours, respectively; (IV) the transfer distance has been shortened from 450 to 20 m, and the observation time has been shortened from 72 to 26 hours. The median waiting time for image examination has been reduced from 40 to 3 minutes, and the moving distance has been shortened from 800 to 10 m; (V) the diagnosis and treatment process is facilitated by 5G, achieving zero contact between doctors and patients.

結論:

情報技術の導入、現場のローカル化、合理的な医療チームの配置、計画的な保護具の配布などにより、各医療機関は短期間で安全なDUO救急部を設立し、24時間のスクリーニングと拘留サービスを提供することができる。無駄のない管理を持つDUO救急部門を確立し、日常業務と予防・管理を組み合わせた管理アプローチを実現することは、中国や他の国が劇症感染症の発生に対処するのに役立つ可能性がある。

Conclusions: Through the implantation of information technology, the local transformation of the site, the rational allocation of medical teams and the planned distribution of protective equipment, in a short period of time, individual medical institutions can set up a safe FUO emergency department to provide 24-hour screening and detention services. Establishing an FUO emergency department with lean management and realizing the management approach of combining daily operation with prevention and control could help China and other countries to handle the outbreak of fulminant infectious diseases.

2020 Annals of Translational Medicine. All rights reserved.