あなたは歯科・医療関係者ですか?

WHITE CROSSは、歯科・医療現場で働く方を対象に、良質な歯科医療情報の提供を目的とした会員制サイトです。

日本語AIでPubMedを検索

日本語AIでPubMedを検索

PubMedの提供する医学論文データベースを日本語で検索できます。AI(Deep Learning)を活用した機械翻訳エンジンにより、精度高く日本語へ翻訳された論文をご参照いただけます。
Disaster Med Public Health Prep.2020 Jun;:1-5. S1935789320001998. doi: 10.1017/dmp.2020.199.Epub 2020-06-22.

COVID-19 アウトブレイクに対する韓国の第三次病院の保護と対応

Protection and Response of a Tertiary Hospital in South Korea to the COVID-19 Outbreak.

  • Hye Jin Shi
  • Jae Back Lee
  • Min Kyung Choi
  • Young-Rock Jang
  • Yong-Kyun Cho
  • Joong Sik Eom
PMID: 32624085 PMCID: PMC7364055. DOI: 10.1017/dmp.2020.199.

抄録

目的:

ここでは、コロナウイルス感染症(COVID-19)の発生から必要な活動を維持し、患者と職員を守るために、三次病院がどのように対応したかを紹介する。

OBJECTIVE: Here, we present an overview of how a tertiary hospital responded to maintain necessary activities and protect patients and staff from the coronavirus disease (COVID-19) outbreak.

方法:

仁川の第三次病院であるギル医療センターは、2020年1月21日から特別対応チームを運用している。来院者全員に体温と呼吸器症状の評価を行い、最近の海外旅行の有無をスクリーニングした。COVID-19の疑いがある患者はスクリーニングクリニックに連れて行かれた。呼吸器症状のある、またはない発熱患者はすべて呼吸器安全クリニックに連れて行かれた。確定症例の治療には、10室の陰圧室からなる隔離病棟が使用された。120床以上の病床を用意し、肺炎患者を先取り隔離した。

METHODS: Gil Medical Center, a tertiary hospital in Incheon, has operated a special response team since January 21, 2020. All visitors were assessed for body temperature and respiratory symptoms, and screened for recent overseas travel. Suspected COVID-19 patients were taken to a screening clinic. All febrile patients with or without respiratory symptoms were taken to a respiratory safety clinic. An isolation ward, which consisted of 10 negative-pressure rooms, was used to treat confirmed cases. More than 120 beds were prepared for the outbreak, and patients with pneumonia were preemptively isolated.

結果:

5月5日までにコントロールステーションで480960人の来院者を評価し、トリアージセンターに3350人の患者が来院し、呼吸安全クリニックで1794人の患者を治療した。確定症例17例が陰性隔離病棟に入院し、肺炎患者350例が先制隔離された。重症急性呼吸器症候群コロナウイルス 2(SARS-CoV-2)ポリメラーゼ連鎖反応検査は合計 2977 件実施した.

RESULTS: By May 5, 480 960 visitors were assessed at the control station, 3350 patients visited the triage center, and 1794 were treated in the respiratory safety clinic. Seventeen confirmed cases were admitted to the negative isolation ward, and 350 patients with pneumonia were preemptively isolated. A total of 2977 severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) polymerase chain reaction tests were performed.

結論:

三次病院はCOVID-19患者とCOVID-19以外の患者の両方を治療する重要な役割を果たしているが、病院スタッフは予期せぬ院内感染から身を守らなければならない。COVID-19の流行期間中に第三次病院とそのスタッフを守るためには、多面的な対応が必要です。

CONCLUSIONS: While tertiary hospitals play an important role in treating both COVID-19 patients and non-COVID-19 patients, hospital staff have to protect themselves from unexpected in-hospital transmission. A multifaceted response must be undertaken to protect tertiary hospitals and their staff during the COVID-19 epidemic.