あなたは歯科・医療関係者ですか?

WHITE CROSSは、歯科・医療現場で働く方を対象に、良質な歯科医療情報の提供を目的とした会員制サイトです。

日本語AIでPubMedを検索

日本語AIでPubMedを検索

PubMedの提供する医学論文データベースを日本語で検索できます。AI(Deep Learning)を活用した機械翻訳エンジンにより、精度高く日本語へ翻訳された論文をご参照いただけます。
Aust. Vet. J..2014 Jun;92(6):206-12. doi: 10.1111/avj.12169.Epub 2014-04-15.

動物のウェルビーイングの管理:養豚農家を対象とした予備調査

Managing animal wellbeing: a preliminary survey of pig farmers.

  • R L Wilson
  • P K Holyoake
  • G M Cronin
  • R E Doyle
PMID: 24731237 DOI: 10.1111/avj.12169.

抄録

目的:

病気、怪我、熱ストレスを受けた豚の発見、痛みの緩和、管理に向けた生産者の認識と管理戦略に関する情報を収集すること。

OBJECTIVES: To gather information on producers' perceptions and management strategies towards the detection, alleviation of pain and management of sick, injured and heat-stressed pigs.

方法:

ビクトリア州の養豚家 16 人が、病気、怪我、熱ストレスを受けた豚の発見と管理、痛みに対する豚の耐性についての認識について、9 つの公開質問と 26 の非公開質問からなる対面式の質問票に回答しました。

METHODS: A total of 16 Victorian pig farmers completed a face-to-face questionnaire consisting of 9 open and 26 closed questions regarding their detection and management of sick, injured and heat-stressed pigs and their perceptions of pigs' tolerance to pain.

結果:

痛みと熱ストレスの 15 の行動的・生理学的指標を特定した。治療記録は子豚と交配した母豚よりも、離乳した子豚と授乳中の母豚の方が頻繁に保存されていた。ほとんどの生産者は、豚は日常的な飼育手順ではほとんど痛みを感じておらず、そのような状況では 痛みの緩和は必要ないと感じていました。生後 10 日目の去勢は、生産者が非常に痛みを伴うと考えている唯一の手順でした。さまざまな重症度の病気や怪我を持つ動物の 3 つのケーススタディでは、豚の治療へのアプローチに矛盾がありました。メロキシカムは、農場で使用される最も一般的な抗炎症薬として記載されていました。少数の農家では、抗生物質を抗炎症剤と誤って認識していました。すべての生産者は、豚の熱ストレスを防ぐために少なくとも 1 つの冷却システムを導入していました。

RESULTS: We identified 15 behavioural and physiological indicators of pain and heat stress. Treatment records were kept more often for weaned progeny and lactating sows than for piglets and mated sows. Most producers felt that pigs suffered little pain from routine husbandry procedures and that pain relief was not warranted in those situations. Castration at 10 days of age was the only procedure considered by producers to be very painful. There were inconsistencies in approaches to treating pigs in three case studies of animals with sickness or injury of varying severity. Meloxicam was stated as the most common anti-inflammatory drug used on-farm. A small proportion of farmers incorrectly identified antibiotics as anti-inflammatory drugs. All producers had at least one cooling system in place for preventing heat stress in pigs.

結論:

この調査グループの農家は一般的に、痛みや熱ストレスのシグナルとして豚の行動変化に頼っていました。生産者は治療記録を保管し、危篤状態の豚には病院のペンを使用していましたが、私たちの結果は、豚の回復のモニ タリングが改善される可能性があることを示唆しています。生産者は一般的に、豚の回復を助けるために抗炎症剤を使用することをよく理解しています。

CONCLUSIONS: The farmers in this survey group generally relied on behavioural changes in pigs to signal pain and heat stress. Although producers kept treatment records and used hospital pens for compromised pigs, our results suggest that the monitoring of pigs' recovery could be improved. Producers generally have a good understanding of the use of anti-inflammatory drugs to aid recovery of pigs.

© 2014 Australian Veterinary Association.